Blog on Cinema: 那天我看納許維爾

SEARCH

2004年7月11日 星期日

那天我看納許維爾


我好像是個影迷,但我很少主動地去找一堆影史經典來作功課,都是一兩部地散著看,很多電影就這麼落在未來的看片計劃裏,不知何時才會看到。一方面是許多經典影片確實不容易找到,二來就算找到了,也多半是畫質很差的版本,或是翻譯亂七八糟的版本。常聽聞許多電影人在年輕時因電影資訊缺乏,所以非常珍惜每一卷得來不易的錄影帶,可是我不是這樣子的人,雖然我滿熱衷於去看電影,但我認為至少要有基本的觀影品質。所以第四台電影頻道一大堆,再好的強片我都意興闌珊,我才不要看有廣告被剪片還是4:3的電影咧!去租片如果發現一部電影很有可能是天王規格,那我寧可別花那個錢。出租店好多上院線時錯過的藝術片,就算價錢很便宜我也很不想去租來看。市面和電視上一堆港片,我不看的最大理由是因為全都是國語配音!

我一直在想,執著在基本的影音品質以及觀影條件是不是阻礙了我去欣賞到更多的影片?

那天上劇本欣賞課,課堂上放映由LD轉拷成VHS的《納許維爾》(Nashville 1975),當我看到那畫面時有股奪門而出的衝動,畫質模楜不清,2.35:1的寬銀幕畫面全部被切成4:3,片中許多歌唱也沒有翻譯歌詞,對白翻譯也不怎麼通順,這其實對欣賞一部經典作品是很大的傷害,但我還是硬著頭皮看下去。

那麼電影的魔力是否挽救了這部電影?我想對不少看到一半就走人的觀眾應該是沒有吧!至於對我來說,我想這或許是一部了不起的片子,只是不容易覺得"好看",也幸好有黃建業老師在一旁講解,要不然結果大概看完覺得悶悶的然後就忘了吧....只是這真的不算是多美好的觀影經驗,這麼鬆散和龐雜的電影,沒有影像上面的密度來支撐,沒有流暢的翻譯,只靠電影背景的光環實在很難讓人領略其魅力。

但中文世界真的能有機會再看到品質良好的《納許維爾》嗎?



1 意見:

  1. 有的,我曾經在電影資料館看過寬銀幕(銀幕其實不大),35mm的納許維爾,我很喜歡。
    順便推薦你一個網站 http://movie.cca.gov.tw/
    台灣電影筆記,你或許會喜歡

    回覆刪除

留言身份若沒有Google帳號或其他網路ID,請使用名稱/網址的方式留言,網址可留白。