tag:blogger.com,1999:blog-4100933640012806764.post1814082355894610671..comments2023-06-08T18:44:06.832+08:00Comments on Blog on Cinema: 影展趕了兩天,發洩一下怨氣Alfredohttp://www.blogger.com/profile/07184874587318362467noreply@blogger.comBlogger5125tag:blogger.com,1999:blog-4100933640012806764.post-64759140591837235732007-04-08T11:31:04.000+08:002007-04-08T11:31:04.000+08:00除了"指教"想不到更好的說法了....
很抱歉垃圾留言的審查機制
對留言者...除了"指教"想不到更好的說法了.... <br /> 很抱歉垃圾留言的審查機制 <br />對留言者是很不方便沒錯,但每隔幾天我就要登入後台殺數百篇垃圾留言, <br />如果沒這機制,我的留言清單就會被垃圾淹沒了。 <br /> 我剛才測試了一下你被標為垃圾留言的那篇 <br />發現是keyword 'pod'被系統認為有問題。 <br />通常是特定的英文詞句,像上次ryan留言,結果他用大寫的'RYAN'就被抓到了... <br />(所以我這篇該不會也會被認為是垃圾留言吧?)alfredohttp://blogoncinema.dyndns.org/plog/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4100933640012806764.post-74001524316256178942007-04-08T01:50:39.000+08:002007-04-08T01:50:39.000+08:00說"指教"
太言重了啦!
真怪
剛剛留一則留言在"隨便寫寫:搖...說"指教" <br />太言重了啦! <br /> 真怪 <br />剛剛留一則留言在"隨便寫寫:搖滾發燒片、觀影行"裡 <br />但被判定可能為垃圾留言... <br /> 這個機制真的方便嗎? <br />該不會我以後的留言都要待審哩?肥內noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4100933640012806764.post-33216418704730311302007-04-06T23:40:11.000+08:002007-04-06T23:40:11.000+08:00這次布列松影展,布列松的部份我全看了。
《扒手》是我裏面最喜歡的其中一部。
另外還有《死囚逃生記...這次布列松影展,布列松的部份我全看了。 <br />《扒手》是我裏面最喜歡的其中一部。 <br />另外還有《死囚逃生記》《錢》《慕雪德》 也很喜歡。 <br />本來是打算寫一篇觀後感的,但拖著一直沒動手 <br />因為覺得不太懂布列松的風格 <br />之前在別的討論區有寫一點一句短評之類的小記。沒貼過來。 <br />不過還是會多少寫一點吧! <br /> 《武士》的音響效果我沒什麼感覺,其實拷貝也有點舊了。 <br />《聖女貞德的審判》我也沒看出什麼驚人的部份。 <br />故事其實也不太容易看。 <br />可能需要內行人才能看門道吧? <br />有機會再請你指教了。alfredohttp://blogoncinema.dyndns.org/plog/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4100933640012806764.post-60512958533050181452007-04-06T21:47:24.000+08:002007-04-06T21:47:24.000+08:00喔?
我不知道布列松影展原來有這樣的毛病啊?
還好他所有作品我之前都看過了....
"...喔? <br />我不知道布列松影展原來有這樣的毛病啊? <br />還好他所有作品我之前都看過了.... <br />"武士"的音響效果很棒吧? <br /> 您沒看"扒手"嗎? <br />非常精采的一部 <br /> 還有"貞德審判記" <br />節奏感掌握得驚人 <br />是"持攝影機的人"以來少見的肥內noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4100933640012806764.post-88308681525590866992007-01-02T07:01:03.000+08:002007-01-02T07:01:03.000+08:00多謝報馬!手冊上面這兩部也標著「French」,畢竟應是同一個文字檔編排出來的。多謝報馬!手冊上面這兩部也標著「French」,畢竟應是同一個文字檔編排出來的。楊公http://blog.roodo.com/很久沒寫還是別貼noreply@blogger.com